soriT mhlw 3 ]
hir jIau quDu no sdw swlwhI ipAwry ijcru Gt AMqir hY swsw ]
ieku plu iKnu ivsrih qU suAwmI jwxau brs pcwsw ]
hm mUV mugD sdw sy BweI gur kY sbid pRgwsw ]1]
hir jIau qum Awpy dyhu buJweI ]
hir jIau quDu ivthu vwirAw sd hI qyry nwm ivthu bil jweI ]
rhwau ]
hm sbid muey sbid mwir jIvwly BweI sbdy hI mukiq pweI ]
sbdy mnu qnu inrmlu hoAw hir visAw min AweI ]
sbdu gur dwqw ijqu mnu rwqw hir isau rihAw smweI ]2]
sbdu n jwxih sy AMny boly sy ikqu Awey sMswrw ]
hir rsu n pwieAw ibrQw jnmu gvwieAw jMmih vwro vwrw ]
ibstw ky kIVy ibstw mwih smwxy mnmuK mugD gubwrw ]3]
Awpy kir vyKY mwrig lwey BweI iqsu ibnu Avru n koeI ]
jo Duir iliKAw su koie n mytY BweI krqw kry su hoeI ]
nwnk nwmu visAw mn AMqir BweI Avru n dUjw koeI ]4]4]



SORAT’H, THIRD MEHL

Dear Beloved Lord, I praise You continually, as long as there is the breath within my body.
If I were to forget You, for a moment, even for an instant, O Lord Master, it would be like fifty years for me.
I was always such a fool and an idiot, O Siblings of Destiny, but now, through the Word of the Guru’s Shabad, my mind is enlightened.
|| 1 ||
Dear Lord, You Yourself bestow understanding.
Dear Lord, I am forever a sacrifice to You;
I am dedicated and devoted to Your Name.
|| Pause || I have died in the Word of the Shabad, and through the Shabad, I am dead while yet alive, O Siblings of Destiny;
through the Shabad, I have been liberated.
Through the Shabad, my mind and body have been purified, and the Lord has come to dwell within my mind.
The Guru is the Giver of the Shabad;
my mind is imbued with it, and I remain absorbed in the Lord.
|| 2 ||
Those who do not know the Shabad are blind and deaf;
why did they even bother to come into the world?
They do not obtain the subtle essence of the Lord’s elixir;
they waste away their lives, and are reincarnated over and over again.
The blind, idiotic, self-willed manmukhs are like maggots in manure, and in manure they rot away.
|| 3 ||
The Lord Himself creates us, watches over us, and places us on the Path, O Siblings of Destiny;
there is no one other than Him.
No one can erase that which is pre-ordained, O Siblings of Destiny;
whatever the Creator wills, comes to pass.
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, abides deep within the mind;
O Siblings of Destiny, there is no other at all.
|| 4 || 4 ||


soriT mhlw 3 ]
hir jIau quDu no sdw swlwhI ipAwry ijcru Gt AMqir hY swsw ]
ieku plu iKnu ivsrih qU suAwmI jwxau brs pcwsw ]
hm mUV mugD sdw sy BweI gur kY sbid pRgwsw ]1]
hir jIau qum Awpy dyhu buJweI ]
hir jIau quDu ivthu vwirAw sd hI qyry nwm ivthu bil jweI ]rhwau]
hm sbid muey sbid mwir jIvwly BweI sbdy hI mukiq pweI ]
sbdy mnu qnu inrmlu hoAw hir visAw min AweI ]
sbdu gur dwqw ijqu mnu rwqw hir isau rihAw smweI ]2]
sbdu n jwxih sy AMny boly sy ikqu Awey sMswrw ]
hir rsu n pwieAw ibrQw jnmu gvwieAw jMmih vwro vwrw ]
ibstw ky kIVy ibstw mwih smwxy mnmuK mugD gubwrw ]3]
Awpy kir vyKY mwrig lwey BweI iqsu ibnu Avru n koeI ]
jo Duir iliKAw su koie n mytY BweI krqw kry su hoeI ]
nwnk nwmu visAw mn AMqir BweI Avru n dUjw koeI ]4]4]